PORTUGUÊS / ENGLISH:
CAIXA (CASE):
- Material (Material): Stainless steel case.
- Diâmetro (Diameter): 33 mm.
- Asa a asa (Lug to lug): 38,7 mm.
- Espessura (Thickness): 11,3 mm.
- Tampa (Back): rosca (screw back). Shock resistant. Anti-magnetic. Waterproof.
MOVIMENTO (MOVEMENT): Bulova Watch Cº. Swiss. 11ALACD. 17 jewels. M3. Self-winding.
FUNÇÕES (FUNCTIONS): Calendário (Calendar).
BRACELETE (BAND): Piero Magli stainless steel. 17 mm.
ESTOJO (VITRINE / BOX): Não (No).
DOCUMENTOS (PAPERS): Não (No).
01.11.2012
'JET CLIPPER'
ad Dated 1962 http://www.mybulova.com/sites/default/files/vintage_ads/Bulova_AD_1962_…
In reply to A snippet from the 1963 ad by William Smith
We're mudding the Water by trying to name variants to the letter and making the process of identifying these Watches much more difficult than it should be. Who really cares what 'variant' of a Model line a Watch is as a differing variant letter doesn't make the Watch a different Model.
Keep it simple, it's a 'JET CLIPPER'
simple enough.
In reply to We're mudding the Water by by FifthAvenueRes…
I agree, so lets remove all ads with variant letters, and remove all watches in the DB with variant letters, including Academy Awards.
No? Thought not.
Variant letters are there for a reason, because they IDENTIFY the different variants within a model range, and are as much a part of the watch's identity as the model name.
If we have the information in the DB to identify them either exactly or the nearest thing to it, then we should use it.
Bulova lost a lot of this important information, and this web site is going a long way in recovering this information, and by giving a watch it's variant,we are recovering a little bit of that lost history.
We are not "muddying the water", we are building an important (to some) information base.